1. 역사의 의미(смысл истории)
(1) 사실로서의 역사(История как факт)
사실 그 자체(객관적)
Голый факт
(2) 기록으로서의 역사(История как описание)
기록한 사람의 관점과 해석(주관적)
Взгляд и интерпретация автора (субъективность)
일반적인 역사 교과서나 학술적인 설명에서 가장 많이 쓰이는 형태입니다.
- 러시아어: Взгляд и интерпретация автора (субъективность)
- 발음: 브즈글랴드 이 인테르프레타치야 아프따라 (수볘끄티브노스찌)
- 설명: * Взгляд: 관점, 시각
- Интерпретация: 해석
- Автора: 저자(기록한 사람)의
- Субъективность: 주관성
2. 일상에서 만나는 역사
(1) 역사의 특징(Особенности истории)
- 러시아어: Особенности истории
- 발음: 오소벤노스찌 이스또리이
- 설명: Особенности(특징, 특성) + Истории(역사의)
- Легко встретить в нашей повседневной жизни (례그꼬 프스트례치찌 브 나셰이 빠프세드네브노이 지즈니)
2) 일상 속에서 접할 수 있는 역사
История, которую легко увидеть вокруг нас (이스또리야, 까또루유 례그꼬 우비제찌 보끄루그 나스)
- 주변에서 쉽게 볼 수 있는 역사(История, которую легко увидеть вокруг нас)
일기장, 사진, 옛이야기, 역사책, 사극, 영화, 뮤지컬 등(Дневники, фотографии, старые предания, книги по истории, исторические драмы, фильмы, мюзиклы и так далее.)
- Дневник (드녜브닉): 일기장
- Фотография (포또그라피야): 사진
- Старые предания (스따릐예 쁘례다니야): 옛이야기 (전설, 설화 등)
- Книга по истории (크니가 빠 이스또리이): 역사책
- Историческая драма (이스또리체스까야 드라마): 사극
- Фильм (필름): 영화
- Мюзикл (뮤지끌): 뮤지컬
- И так далее (이 딱 달례예): ~등 (기타 등등)
3. 역사(歷史, History)
(1) 역(歷: 지나갈 력)
세월이나 세대 혹은 왕조가 흘러간 것을 의미
Означает течение времени, смену поколений или династий.)
- Означает (아즈나차예뜨): 의미하다
- Течение времени (쪠체니예 브례몌니): 세월(시간)의 흐름
- Смена поколений (스몌나 빠깔례니): 세대의 교체(흐름)
- Династий (지나스띠): 왕조들의
(2) 사(史: 역사 사)
기록하는 일이나 기록하는 사람(Процесс записи или тот, кто записывает (хроникёр))
- Процесс записи (쁘라쩨스 자삐시): 기록하는 일(과정)
- Тот, кто записывает (똣, 크또 자삐싀바예뜨): 기록하는 사람 (일반적인 표현)
- Хроникёр (흐라니꾜르): 연대기 작가, 기록자 (역사적인 맥락에서 더 자주 쓰이는 단어)
(3) History
그리스의 역사가 ‘헤로도토스’가 지은 책의 제목 『Historia』에서 유래(Происходит от названия книги «История» (Historia), написанной греческим историком Геродотом.)
- Происходит от (쁘라잇호지뜨 옷): ~에서 유래하다
- Название книги (나즈바니예 크니기): 책의 제목
- Греческий историк (그례체스끼 이스또리끄): 그리스의 역사가
- Геродот (게로도뜨): 헤로도토스 (러시아어에서는 'H' 발음이 주로 'G'로 변합니다.)
4. 역사가들이 보는 역사
(1) 레오폴드 폰 랑케(Леопольд фон Ранке)
“역사는 있었던 그대로의 과거이다.”«История — это прошлое, каким оно было на самом деле».
(이스또리야 — 에따 쁘로쉴로예, 까낌 오노 븰로 나 사멈 뎰례)
На самом деле (나 사멈 뎰례): '실제로', '사실은'이라는 뜻으로, 랑케가 강조한 **"있었던 그대로(wie es eigentlich gewesen)"**의 느낌을 가장 잘 살린 표현입니다.
(2) 칼 베커(Карл Беккер)
“역사는 항상 새롭게 다시 쓰이며, 따라서 모든 역사는 현재의 역사이다.”«История всегда переписывается заново, поэтому всякая история есть история современности».
(이스또리야 프세그다 뻬례삐싀바예짜 자나보, 빠에또무 프샤까야 이스또리야 — 에또 이스또리야 사브례몌노스찌)
- Переписывается заново (뻬례삐싀바예짜 자나보): 새롭게 다시 쓰이다
- Всякая история (프샤까야 이스또리야): 모든 역사는/어떠한 역사든
- История современности (이스또리야 사브례몌노스찌): 현재의 역사 (Contemporary history
(3) 에드워드 핼릿 카(Эдвард Халлетт Карр)
“역사란 과거와 현재의 끊임없는 대화이다.”«История — это непрерывный диалог между прошлым и настоящим».
(이스또리야 — 에또 니쁘례릐브느이 지알로그 메쥬두 쁘로쉴름 이 나스따야쉼)
- Непрерывный (니쁘례릐브느이): 끊임없는, 연속적인
- Диалог (지알로그): 대화
- Между прошлым и настоящим (메쥬두 쁘로쉴름 이 나스따야쉼): 과거와 현재 사이의
(4) 토머스 칼라일
-“역사는 모든 과학의 기초이며 인간 정신의 최초의 산물이다.”
«История — это основа всех наук и первый продукт человеческого духа».
(이스또리야 — 에또 오스노바 프셰흐 나욱 이 뻬르븨 쁘라둑뜨 첼로베체스까바 두하)
- Основа (오스노바): 기초, 토대
- Всех наук (프셰흐 나욱): 모든 과학(학문)의
- Первый продукт (뻬르븨 쁘라둑뜨): 최초의 산물(결과물)
- Человеческого духа (첼로베체스까바 두하): 인간 정신의
5. 역사의 특징(Особенности истории)
- 역사는 사실 그 자체일 수도 있지만, 기록자의 관점과 해석이 들어간다. 따라서 동일한 인물과 사건에 대한 역사가의 기록이 다를 수 있다.(История может быть самим фактом, но в неё также входят взгляд и интерпретация летописца. Поэтому записи историков об одном и том же человеке или событии могут различаться.)
(이스또리야 모졋 븨찌 사멈 팍똠, 노 브 네요 딱젱 브호댯 브즈글랴드 이 인테르프레타치야 례또삐스짜. 빠에또무 자삐시 이스또리꼬브 옵 아드놈 이 똠 제 첼로베께 일리 사븨찌이 모구뜨 라즐리차짜)
- Самим фактом (사멈 팍똠): 사실 그 자체
- Взгляд и интерпретация (브즈글랴드 이 인테르프레타치야): 관점과 해석
- Летописец (례또삐셰쯔): 기록자 (역사적인 기록을 남기는 사람)
- Различаться (라즐리차짜): (서로) 다르다, 차이가 나다
- 역사를 기록하는 사람은 과거의 수많은 사실 중에 자신이 의미 있다고 판단한 것을 선택하고, 자신의 주관을 담아 기록한다.(Человек, записывающий историю, выбирает среди множества фактов прошлого те, которые он считает значимыми, и записывает их, вкладывая свою субъективность.)
(첼로베끄, 자삐싀바유쉬 이스또리유,븨비라예뜨 이즈 므노줴스트바 팍따브 쁘로쉴라바 뗴, 까또릐예 스치따예뜨 즈나치믜미, 이 자삐싀바예뜨 이흐, 블라듸바야 스보유 수볘끄티브노스찌)
- Выбирает из множества фактов (븨비라예뜨 이즈 므노줴스트바 팍따브): 수많은 사실 중에서 선택하다
- Считает значимыми (스치따예뜨 즈나치믜미): 의미 있다고 (중요하다고) 판단하다
- Вкладывая свою субъективность (블라듸바야 스보유 수볘끄티브노스찌): 자신의 주관을 담아(넣어)
6. 한국사를 배우는 이유(Зачем изучать историю Кореи?)
- 러시아어: Зачем изучать историю Кореи?
- 발음: 자쳄 이즈우차찌 이스또리유 까례이?
- 설명: Зачем(무엇을 위해, 왜) + Изучать(배우다) + Историю Кореи(한국의 역사를)
(1) 자기 정체성과 자부심 형성
Формирование самоидентификации и национальной гордости.
(파르미로바니예 사모이젠티피까찌이 이 나찌오날노이 고르다스찌)
1. Формирование (파르미로바니예)
2. самоидентификации (사모이젠티피까찌이)
3. и (이)
4. национальной (나찌오날노이)
5. гордости (고르다스찌)
|
(2) 비판적 사고력과 문제 해결 능력 배양
Развитие критического мышления и навыков решения проблем.
(3) 민주 시민으로서의 권리와 책임 의식 고취
Повышение осознания прав и ответственности как демократического гражданина.
7. 고려인 학생들이 한국사를 배우는 이유
(1) 뿌리의 발견과 정체성 확립
(Поиск корней и формирование идентичности)
(2) 한국 사회와의 유대감 및 소통 능력 강화
(Укрепление связи с корейским обществом и навыков общения)
| 한국에서 살아가기 위해서는 한국의 문화와 한국인들의 생각 습관을 이해 해야합니다. 한국의 문화와 한국인들의 생각 기저에는 한국 역사를 배움으로서 얻어지는 정체성이 있습니다. 이것을 이해한다면 한국어를 더욱 잘 습득할 수 있습니다. 이것은 높은 토픽 점수로 이어집니다. 또한 한국 문화에 대한 높은 이해는 여러분들의 한국 사회 적응에 도움이 됩니다. 이것을 위해 여러분들은 한국사를 열심히 공부해야 합니다. Для того чтобы жить в Корее, необходимо понимать корейскую культуру и образ мышления корейцев. В основе культуры и менталитета корейского народа лежит национальная идентичность, сформированная через изучение истории. Если вы поймете это, вы сможете гораздо лучше освоить корейский язык. Это, в свою очередь, приведет к высоким баллам на экзамене TOPIK. Кроме того, глубокое понимание корейской культуры поможет вам успешно адаптироваться в корейском обществе. Именно поэтому вам нужно усердно изучать историю Кореи |
댓글